sábado, 24 de setembro de 2016

The Rose (A Rosa)

Escrita por: Amanda McBroom
Tradução: Edson Aparecido do Nascimento

Some say love it is a river
Alguns dizem que o amor é um rio
that drowns the tender reed

que afoga a relva macia
Some say love it is a razor

Alguns dizem que o amor é uma navalha
that leaves your soul to bleed

que deixa sua alma a sangrar

Some say love it is a hunger

Alguns dizem que o amor é uma fome
an endless aching need

uma necessidade dolorosa que nunca acaba
I say love it is a flower

Eu digo que o amor é uma flor
And you it's only seed

E você é apenas uma semente

It's the heart afraid of breaking

É o coração com medo de quebrar
that never learns to dance

que nunca aprende a dançar
It's the dream afraid of waking

É o sonho com medo de acordar
that never takes the chance

que nunca aproveita a chance

It's the one who won't be taken

É o único que não pode ser pego
Who cannot seem to give

Por quem não pode parecer entregar
And the soul afraid of dying

E a alma com medo de morrer
that never learns to live

que nunca aprende a viver

When the night has been too lonely

Quando a noite parecer muito solitária
and the road has been too long

e a estrada parecer muito longa
And you think that love is only

e você pensar que o amor é apenas
for the lucky and the strong

para afortunado e para o forte

Just remember in the winter

Apenas lembre-se que no inverno
Far beneath the bitter snows

Distante sob a neve amarga
Lies the seed that with the sun's love

Encontram-se as sementes que com o amor do sol
In the spring becomes the rose

Na primavera se tornam rosas.

Essa é uma das mais belas descrições sobre o que é o amor, o que é o medo de amar. A primeira versão dela foi gravada pela Bette Midler para o filme intitulado The Rose (A Rosa) e, posteriormente regravada inúmeras vezes em diferentes vozes. Para mim, a melhor regravação se faz presente na voz da banda Westlife que, com os arranjos sinfônicos e a expressão de cantar (algo extremamente forte em suas gravações) transformam a música em um hino ao amor.

Não se deve ter medo de amar, pois talvez esse seja o momento da nossa primavera, seja o momento de nossa rosa florescer, afinal, nós somos a semente do amor.
Muitas vezes nos pegamos pensando que estamos vivendo numa noite solitária sem fim ou numa estrada muito longa sem chegar ao destino, porém, devemos nos lembrar que durante o inverno, bem abaixo da camada de neve, existem muitas sementes que apenas esperam um raio de sol para florescerem, e serem assim chamadas de amor.

Como somos as sementes, vamos deixar que o amor floresça em tudo o que fazemos, e não falo do amor homem-mulher, falo do amor humano, do dar sem esperar algo em troca, de podermos ofertar o nosso melhor aos nossos irmãos, vamos deixar os raios de sol derreterem nossa neve e deixar que as rosas floresçam.

Nenhum comentário: