quarta-feira, 28 de setembro de 2016

Solitaire (Paciência)*

Written by: Neil Sedaka, Phill Cody
Tradução: Edson Aparecido do Nascimento

There was a man, a lonely man,
Havia um homem, um homem solitário,
Who lost his love through his indifference
Que perdeu seu amor devido a sua indiferença

A heart that cared, that went unshared,
Um coração que se importava, que não foi compartilhado,
Until it died within his silence
Até que morreu dentro de seu silêncio


And solitaire’s the only game in town
E paciência é o único jogo na cidade
And every road that takes him takes him down
E todo caminho que ele pega o leva a depressão
And by himself is easy to pretend
E para ele mesmo é fácil fingir
He’ll never love again
Ele nunca amará novamente

And keeping to himself he plays the game
E guardado para si mesmo ele joga o jogo

Without her love it always ends the same
Que sem o amor dela, sempre termina do mesmo modo
While life goes on around him everywhere
Enquanto a vida continua ao seu redor em todo lugar
He’s playing solitaire
Ele está jogando paciência

A little hope goes up in smoke,
Uma pequena esperança sobe como fumaça
Just how it goes, goes without saying
Exatamente como ela vai, vai sem dizer nada

There was a man, a lonely man,
Havia um homem, um homem solitário,
Who would command the hand he’s playing
Que iria dominar a mão que ele está jogando

And solitaire’s the only game in town
E paciência é o único jogo na cidade

And every road that takes him takes him down
E todo caminho que ele pega o leva a depressão
And by himself is easy to pretend
E para ele mesmo é fácil fingir
He’ll never love again
Ele nunca amará novamente


And keeping to himself he plays the game
E guardado para si mesmo ele joga o jogo
Without her love it always ends the same
Que sem o amor dela, sempre termina do mesmo modo
While life goes on around him everywhere
Enquanto a vida continua ao seu redor em todo lugar
He’s playing solitaire
Ele está jogando paciência


A little hope goes up in smoke,
Uma pequena esperança sobe como fumaça
Just how it goes, goes without saying
Exatamente como ela vai, vai sem dizer nada


And solitaire’s the only game in town
E paciência é o único jogo na cidade
And every road that takes him takes him down
E todo caminho que ele pega o leva a depressão
And by himself is easy to pretend
E para ele mesmo é fácil fingir
He’ll never love again
Ele nunca amará novamente

And keeping to himself he plays the game
E guardado para si mesmo ele joga o jogo
Without her love it always ends the same
Que sem o amor dela, sempre termina do mesmo modo

While life goes on around him everywhere
Enquanto a vida continua ao seu redor em todo lugar
He’s playing solitaire
Ele está jogando paciência




Certas músicas descrevem fatos que acabam sendo parecidos ou até mesmo idêntico ao que passamos.
"Havia um homem, um homem solitário, que perdeu seu amor devido a sua indiferença".
Quantas pessoas já não perderam um amor por causa da indiferença? Às vezes uma pequena indiferença, um leve desleixo, já é o suficiente para abalar a estrutura de um relacionamento, porque se você deixar passar uma vez, passa duas, três, quatro... até se tornar algo rotineiro ou insuportável.
Jamais deixe a indiferença tomar conta de suas atitudes, quando se vive um amor, quando se relaciona com alguém, faça todo o possível para passar a confiança para a outra pessoa, para mostrar o quanto ela é importante com você. Caso contrário, você se tornará como o descrito na música, solitário, remoendo o passado que não volta.

*Solitaire é o nome, em inglês, do jogo de cartas que conhecemos no Brasil por Paciência.

Nenhum comentário: